Dedication—a little more about four people who live on in our hearts
We were not short of ideas for dedicating this book. We know how much we owe everyone in our extended family and all our friends.
This is a book about friendship, so we chose our dedication with an eye to our theme.
Dad ז"ל preached the message that we siblings would always be each other’s closest friends. Message received. Beyond the verbal, we felt the strong bond between Dad and his brother, younger by eleven months. Even when they both suffered from Alzheimer’s, they didn’t forget each other. Dad would smile in the morning gazing in the mirror and thinking he saw his brother looking back at him. Before memory loss set in, almost all the stories our dad told included his younger brother. In most of the stories, his brother was the hero. In all stories they were the rascally duo who could get into creative trouble together. But, they never hesitated to argue with each other. Politically, they canceled each other out in every election after 1948. We had the model all our lives for a close sibling relationship with no holds barred. Dad was partially deaf. So much was communicated through his gaze, his hugs, and holding our hands on walks. |
|
Leslie: RD introduced me to Natasha ז"ל knowing that we would adore each other. Natasha was a stunning woman who looked like Natalie Wood (also a Russian Jew) but had Grandma Rae's soul and toughness. My life was brighter for each moment we shared. Traveling with Natasha and seeing the world through her eyes was a gift. Natasha's melodic voice and charisma mesmerized my children. Life was a passion for her which burned out too quickly. I will treasure the nearly thirty years of friendship we had. Her proudest accomplishments were her sons, David and Boris Garbuz and they, along with her grandchildren Eva and Max, carry her light. She would be saying to me now, "but Les, you should have written a book about me." This will have to do. |
|
Meryll: When I moved to the Twin Cities in 1971, I immediately became close friends with Lori Rosen ז"ל whom I knew from Camp Ramah days. (Lori was also Leslie’s camp counselor.) Lori and I struck up a friendship that evolved into long, weekly conversations about everything. We sat next to each other in synagogue and for a few years we were next door neighbors. Each Saturday afternoon we went for a walk and extended conversation. Her acerbic humor and sharp intelligence and utter loyalty made her a stalwart friend. Sadly, she became ill too young in her life. She died before this book was conceived, but she would have been a superb critical reader. I am glad her aunt Leslie Rubin was our copy editor. |
|
Meryll: |
|
************************************************************************
ז"ל—what is it? After someone has died and his or her name is mentioned, the Hebrew abbreviation, z”l, follow the person’s name. The letters stand for the Hebrew phrase zikhrona (f) or zikhrono (m) l’vrakha. English translation—may her or his memory be for a blessing. Our friends blessed us in so many ways. Honoring their memory is our only way to thank them now.